Som vs. noe som
Du har kanskje god kontroll på ordet «som», som vi ofte bruker for å gi informasjon om et substantiv?
Maria har en katt som mjauer hele tiden.
Jeg liker en jente som har rødt hår.
«Som» brukes i begge setningene for å vise tilbake til substantivet foran, og vi kan si at det egentlig står dette:
Maria har en katt. Katten mjauer hele tiden.
Jeg liker en jente. Jenta har rødt hår.
Dette er ganske enkelt, men noen ganger kan «som» skape litt forvirring, nemlig når det er uklart hva ordet viser til. Det ser vi i en setning som dette:
Jeg kjente en mann i byen som var død.
Hvem er død? Byen eller mannen? Sannsynligvis mannen, men i sånne tilfeller kan det være at vi bør omskrive for å gjøre det tydeligere hva «som» viser til. En enkel omstokking av leddene kan være nok:
I byen kjente jeg en mann som var død.
Men det finnes også en annen utfordring som ikke kan løses så enkelt. Nå i sommer arrangerer vi skrivekurs for dem som vil forbedre språket sitt og oppnå B2, og i en av de første studenttekstene leste jeg denne setningen:
Atomkraftverket bidrar ikke til luftforurensning som redder mange liv.
Hva står det her? Når jeg leser den setningen, tenker jeg først at «som» viser til «luftforurensning». Altså kunne vi ha omskrevet setningen slik:
Atomkraftverket bidrar ikke til luftforurensning. Luftforurensning redder mange liv.
Men høres det logisk ut at luftforurensning redder mange liv?
Nei, det synes ikke jeg heller. Så da tenker jeg at «som» må vise til noe annet.
Og ja, det gjør faktisk det. «Som» viser ikke til substantivet, men til hele verbalhandlingen som er beskrevet i første del av setningen: «Atomkraftverket bidrar ikke til luftforurensning». Det er hele dette faktumet som redder mange liv.
Vi kunne ha uttrykt dette på denne kompliserte måten:
Atomkraftverket bidrar ikke til luftforurensning. At atomkraftverket ikke bidrar til luftforurensning, redder mange liv.
Men det må da kunne sies enklere? Ja, faktisk! Siden «som» kan føre til misforståelser, har vi en annen uttrykksmåte som passer perfekt i denne sammenhengen, nemlig «noe som»:
Atomkraftverket bidrar ikke til luftforurensning, noe som redder mange liv.
«Noe som» viser til hele verbalhandlingen til venstre, og en nordmann som leser dette, vil umiddelbart forstå hva som menes.
Et annet eksempel:
I går brant det på skolen som skapte panikk blant elevene.
Det virker rart, ikke sant? Det var jo ikke skolen som skapte panikk, men det faktum at det brant på skolen. Da kan vi bruke «noe som» for å uttrykke det tydeligere:
I går brant det på skolen, noe som skapte panikk blant elevene.
Ble du klokere? Vet du nå hvordan du kan bruke «noe som» i en setning for å vise til en hel verbalhandling istedenfor et enkelt substantiv? (Bare husk å alltid sette komma før «noe som»!)
Vi snakkes!
Hilsen Stian
PS. Del gjerne innlegget med en venn. :-)
0 kommentarer
Legg igjen en kommentar
Vennligst logg inn for å legge inn en kommentar